Europos Komisija kviečia įmones išbandyti teksto vertimo priemonę „eTranslation“

Siekiant palengvinti tarptautinę verslo komunikaciją, Europos Komisija planuoja jau 2020 m. pradžioje  mažoms ir vidutinėms įmonėms pasiūlyti nemokamai naudotis mašininio vertimo priemone „eTranslation“.

Šiuo metu vyksta vertimo priemonės bandymo darbai, todėl Europos Komisija ieško įmonių, kurios norėtų jau dabar išbandyti šią priemonę ir pateikti pastabas ir pasiūlymus.

Priemonė „eTranslation“ siūlo saugų duomenų pristatymą, garantuoja duomenų privatumą ir autorių teises. Šiuo metu priemonė prieinama visomis 24 oficialiosiomis ES kalbomis, taip pat islandų ir norvegų kalbomis (ateityje planuojama dar daugiau kalbų). Tai moderniausias mašininis teksto fragmentų ir didelių dokumentų keliais formatais vertimas. Dabar šią priemonę naudoja Europos institucijos ir valstybių narių viešosios administracijos. Plačiau: https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/eTranslation

Neseniai atliktas tyrimas (https://voxeu.org/article/effect-machine-translation-international-trade) atskleidė, kad mašininis vertimas gali paskatinti tarptautinį verslo bendradarbiavimą sumažinant komunikacijos kliūtis.

Kviečiame įmones, norinčias išbandyti teksto vertimo priemonę „eTranslation“, iki š.m. lapkričio 4 d. kreiptis į arčiausiai Jūsų esančią Enterprise Europe Network organizaciją https://eenlietuva.eu/kontaktai/ nurodant miestą, sektorių ir el. pašto adresą. Europos Komisijos atstovai dėl registracijos su Jumis susisieks tiesiogiai.