Lietuva

Europos Komisijos apklausa dėl automatinio teksto vertimo priemonės eTranslation

Siekiant palengvinti tarptautinę verslo komunikaciją, Europos Komisija planuoja jau 2020 m. pradžioje  mažoms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) pasiūlyti nemokamai naudotis mašininio vertimo priemone „eTranslation“, kuria šiuo metu jau naudojasi Europos ir valstybių narių viešojo administravimo institucijos visoje Europos Sąjungoje.

Prieš tai, Europos Komisija norėtų geriau suprasti MVĮ poreikius ir išsiaiškinti:
1. Ar jūsų įmonei būtų naudinga turėti nemokamą prieigą prie saugios europinės automatinio vertimo priemonės?
2. Kokiais atvejais naudotumėtės šia vertimo priemone ir kitomis šiuo metu rengiamomis priemonėmis?

Kviečiame užpildyti prisegtą klausimyną, kurį rasite čia, ir iki š. m. vasario 28 d. atsiųsti į:

Vilniaus PPAR (Vilniaus, Alytaus, Ukmergės ir Panevėžio apskričių įmonės) el. paštu marijus.muralis@cci.lt. Informaciją teikia tel. (8 5) 2135450 (Marijus Muralis).

Kauno PPAR (Kauno, Šiaulių ir Marijampolės apskričių įmonės) el. paštu daiva.vysniauskiene@chamber.lt. Informaciją teikia tel. tel:(8 687) 36 240 (Daiva Vyšniauskienė).

Klaipėdos PPAR (Klaipėdos, Tauragės ir Telšių apskričių įmonės) el. paštu een@kcci.lt. Informaciją teikia tel. (8 46) 39 08 67 (Simona Pocytė).
Priemonė „eTranslation“ siūlo saugų duomenų pristatymą, garantuoja duomenų privatumą ir autorių teises. Šiuo metu priemonė prieinama visomis 24 oficialiosiomis ES kalbomis, taip pat islandų ir norvegų kalbomis (ateityje planuojama dar daugiau kalbų). Tai moderniausias mašininis teksto fragmentų ir didelių dokumentų keliais formatais vertimas. Dabar šią priemonę naudoja Europos institucijos ir valstybių narių viešosios administracijos. Plačiau: https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/eTranslation